I've been tasked with determining if our web platform can be 'localized' to Japanese, and how to do so. The platform is PL/SQL based in an Oracle 10g database. We have localized it for French Canadian and Brazilian Portuguese in the past, but I'm wondering what issues I may run into with Japanese (Kanji, I believe). Am I correct that Japanese is a double-byte char set while the others we've used are single-byte? How will this impact code and/or database table structure and access?
The various sentences/phrases/statements are stored in a database table and are looked up as needed based on the user's id and language setting. The table field that stores the 'text' is defined as a CLOB. It's often read into a VARCHAR2 variable.
I tried to copy/past some Japanese characters into the table via a direct paste to the field in a TOAD schema browser. That resulted in '??' being displayed.
Is there anything I have to do in order to be able to store Japanese characters in that table? Or access/display them from that table?