The reason being is that the first part contains a hidden unicode being:
̃
Pulled from my editor:
$problematicString = "español";
which is what it's actually showing.
It's actually a tilde ~
.
These symbols, which are most of the non-ascii symbols useful for standard phonetic transcription of English, are drawn from several regions of the Unicode chart: from Latin-1 Supplement, Latin Extended-A and B,IPA Extensions, Combining Diacritical Mark, and Greek (for the theta). All of these pages are supported by lucida sans unicode, a TrueType font that Microsoft has bundled with recent products. Sadly, Bitstream's mother-of-all-TTFs Cyberbit does not support the IPA Extensions. These values can be entered manually as character entities or assigned to hot keys, buttons, or whatever the browser allows. Word97 can access the font via the symbol table under Insert.
Another way to write this font is to use Wincalis uniedit, which will write the Unicode values directly into the file. Then "This is phonetically transcribed" is represented in strange alphabet soup which is converted by the browser into [ðɪs ɪz fɘnɛɾɘkli trænskraibd] (look at this in a plain text editor to see the soup). For any serious or extensive transcription work, an editor like Wincalis would prove handy--you can even customize the IPA keyboard supplied.
If you want the file to trigger Unicode UTF-8 decoding in the browser, you must preface this META tag:
with the following under "Diacritics":
̃ #771 nasalized